THESE ARE ONLY A FEW OF THE PRODUCTS USED AT CHIHUAHUA PALACE FOR ALL OUR DOGS AND PUPPIES
for the control of parasites, infections and more.
VOICI SEULEMENT QUELQUES UNS DES PRODUITS UTILISÉES DANS NOTRE ÉLEVAGE À CHIHUAHUA PALACE
POUR TOUS NOS CHIOTS ET CHIENS pour le contrôle de parasites, infections et plus.
The following information IS NOT MEANT to replace a veterinarian visit.
This is only to inform the general public as to what products and procedures we follow at CHIHUAHUA PALACE in our private breeding program to do our very best for each puppy and adult dogs in order to keep all happy and healthy throughout their stay while with us.
L'information qui suit, NE REMPLACE PAS une visite chez votre vétérinaire.
Toutes les information sur cette page sont à titre d'information seulement concernant notre programme de vaccination, vermifuges et plus utilisés sur une base régulière à l'intérieur de notre élevage à CHIHUAHUA PALACE. Ceci est afin de faire le plus possible pour assurer la protection et la santé de chaque bébé et des adultes le temps qu'ils seront parmis nous.
This product made for young children is often used when a puppy has a bad reaction to vaccination shots and would experience swelling around the snout, eyes and more. It is very effective and reduces the swelling fairly quickly within 30 minutes to 1 hour usually . Can also be used to releive insect bites and/or excessive scratching.
Is used every 8 hours. If swelling persists more than 24 hours see your veterinarian.
Ce produit fait pour les enfants, est utilisé dans notre élevage pour les chiots et chiens afin d'aider un bébé ou adulte lors de la vaccination qui pourrait avoir une réaction allergique, tel enflure autour des yeux, ou du visage au complet, souvent les yeux seront tres enflés et le museau aussi. Ce produit agit bien et l'enflure diminue usuellement entre 30 minutes a 1 heure, on remarque que l'enflure diminue graduellement, mais une deuxieme dose 8 heures plus tard est recommandé. Peut aussi être utilisé contre l'enflure dû à cause de morsures d'insectes ou grattage excessif.
À utiliser aux 8 heures environ. Si apres 24 heures
l'enflure persiste, voir le vétérinaire.
USED for diarrhea, cramps, vomiting
UTILISÉS pour diarrhée, vomissements et crampes
EAR INFECTIONS
INFECTIONS D'OREILLES
OVITROL used against certain parasites. Is sprayed directly on the the back and legs. CARE MUST be taken with this product in order to avoid contact close to the eyes and delicate genetal areas.
REVOLUTION used for parasite control, heart worms and more. Monthly use on the back from the end of April to the beginning of November
OVITROL utilisé pour le contrôle de certains parasites. On asperge le dos et les pattes en faisant attention de ne pas en mettre près des yeux et parties génitales délicates de l'animal.
RÉVOLUTION est utilisé pour contrôle de plusieurs parasites ainsi que pour les vers du coeur. À être utilisé pendant toute la saison estivate de la fin avril jusqu'au début novembre.
WORMERS USED from week 2 for puppies to guard against a host of worms. Used at 2 weeks and every 7 to 10 days thereafter until age of 16 weeks. At anytime we could be using PANACURE or SAFEGUARD liquid for 3 to 7 days and more to guard against GIARDIA. After the treatment with PANACURE or SAFEGUARD , and if the puppy is still with us, we may use again STRONGID or other wormers every 7 to 10 days or once a month until puppies leave for their new homes.
VERMIFUGES UTILISÉS à partir de l'âge de 2 semaines pour contrôle d'une variété de vers chez les très jeunes chiots. On utilise à partir de l'âge de 2 semaines et à tous les 7 à 10 jours jusqu'à l'âge de 16 semaines. À 8 semaines d'âge, on utilise le produit PANACURE ou SAFEGUARD LIQUIDE pour 3 À 7 jours ou plus, et on continue le traitement afin de faire le contrôle pour protéger les petits. Après le traitement préventif avec Panacure ou SAFEGUARD, on revient 7 à 10 jours plus tard avec STRONGID ou d'autres vermifuges jusqu'au départ des chiots.
NOTRE CLINIQUE VÉTÉRINAIRE
OUR VETERINARY CLINIC
Yvon making a purchase at the clinic. On left Yvon, center is Annie Bouchard and right is Caroline Fontaine
Yvon qui fait des achats à la clinique. À gauche, Yvon, centre Annie Bouchard et à droite Caroline Fontaine
The PARVOVIRUS VACCINE
is given to all puppies at age 4 weeks if weight permits. It is given again at 6 weeks if weight permits. Thereafter, around the age of 8 weeks of age, a series of vaccinations are given to all puppies until they leave our premises.
Le vaccin de PARVOVIRUS est administré à l'âge de 4 semaines si le poids le permet et encore à l'âge de 6 semaines si le poids le permet. À l'âge de 8 semaines on débutera la vaccination contre les maladies les plus virulantes pour les jeunes chiots et continueront jusqu'à complète vaccination si le chiot est toujours avec nous.
Visitors/visiteurs
since/depuis
August/août 23,2007
PANACUR or SAFEGUARD is used in our breeding program around the age of 8 weeks for puppies and every 3 months for our adults.
The procedure we use is the following:
As a preventive measure to guard especially against GIARDIA but other intestinal parasites as well.
It will be used for 3 to 7 days, once a day. 1CC per 5 pound of weight. These product are NOT toxic and help in the prevention and treat of worms including GIARDIA.
GIARDIA AND COCCIDIA are two types of parasites to keep a very close eye on. They can seriously affect young puppies and especially any small breed of puppy. So do be careful and have a stool sample checked by your veterinarian after adopting a puppy to make sure your baby is safe.
DO NOT TAKE IT LIGHTLY, if your puppy shows any sign of distress and especially if blood is present in the stool, vomiting occurs or diarrhea with signs of blood present.
Prevention is the best measure, and immediate treatment will save the new owners a lot of distress as well as keep the puppy away from undue pain.
PANACUR ou SAFEGUARD est utilisé au sein de notre élevage pour tous nos chiots vers l'âge de 8 semaines et pour tous nos chiens adultes au moins au 3 mois.
La procédure que nous suivons est la suivante:
Administration préventive, surtout pour protéger nos bébés contre la GIARDIOSE. On administre pour 3 à 7 jours, 1 fois par jour. 1 CC par 5 livres de poids.
GIARDIOSE et COCCIDIOSE sont deux parasites intestinaux qui affectent normalement beaucoup de chiots en élevage, donc on doit prendre les mesures nécessaires tant et aussi longtemps que les chiots sont sous notre surveillance.
Ces conditions se produisent très souvent et surtout chez de jeunes chiots si ce n'est pas contrôlé sur une base régulière. Alors nous demandons à toutes personnes adoptant de tout lieu d'élevage de petits chiens, de prendre toutes les précautions afin de garder votre bébé en bonne santé. Ceci veut dire, faire faire une analyse de selles sur une base annuelle, ce qui est prémordial, et chez un jeune chiot au moins une fois après le départ pour vous assurer d'un suivi complet.
NE PRENEZ PAS À LA LÉGÈRE cet avertissement qui est surtout pour protéger votre bébé après son départ d'un élevage. Si vous achetez en animalerie c'est doublement nécessaire de faire un suivi au sujet de tous les parasites intestinaux.
Vérifiez les selles de votre bébé régulièrement. Si vous avez des doutes, selles molles ou diarrhée, surtout si vous voyez du sang présent dans les selles, CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT auprès de votre vétérinaire afin de traiter le chiot le plus rapidement possible. Vous éviterez ainsi beaucoup de problèmes futurs pour votre bébé.
EPI-OTIC: used for ear cleaning
utililsé pour nettoyer oreilles
STYPTIC POWDER:
used for stopping blood when nail clipping or
tiny bleeding woods
utitilisé pour arrêter saignements lors de la coupe
de griffes ou pour arrêter le sang pour coupures
mineures
LUBRIFAIR: lubrifiant pour les yeux
lubricant eye drops
All these foods are used
depending on the need:
Lamb/rice: used for weining puppies and for lactating moms.
BABY MEATS/BROTH
used for weining puppies
mix crushed pills to administer to puppies
boost protein and for very tiny puppies to avoid sugar lows
GASTRO FORMULE
MEDICAL:
used in cases of diarrhea
loose stools
mothers who have just given birth
CESAR: for very tiny puppies at weining time
to help transfer to eating kibble. Might mix into dry kibble
A/D: used to boost after surgery or trauma, babies and adults.
TOUS CES ALIMENTS SONT UTILISÉS AU SEIN DE NOTRE ÉLEVAGE DÉPENDANT DES BESOINS
AGNEAU/RIZ: utilisé pour maman qui viennent d'accoucher et aussi pour sevrage des bébés
HEINZ viandes/bouillon: utilisé lors du sevrage, mélanger pilule écrasée pour administration bébés,ou
adultes, fortifiant protéines pour très petits bébés chihuahuas afin d'éviter baisses de sucre
CESAR: pour très petits bébés chihuahuas lors du sevrage afin d'aider à la transition de manger de la nourriture sèche. Pourrait être mélangé à de la nourriture sèche au sevrage.
A/D: utilisé comme fortifiant après chirurgie ou traumatisme, pour bébés et adultes
VITAMINES/MINERALS
equivalent to NUTRI-CAL and NUTRI-PET
VITAMINES/MINÉRAUX
équivalent de NUTRI-CAL
et NUTRI-PET
1515 Principale, St.Paul d'Abbotsford, Quebec
Ces moulées sont celles que nous utilisons exclusement pour nos chiots, les mamans enceintes celles qui allaitent leurs bébés.
These are the kibbles we use exclusively for all our growing puppies, pregnant girls and lactating mothers.
IVERMECTIN is used in our breeding program in order to control many different types of mites and in the prevention of heart worms.
IVERMECTIN est utilisé dans notre élevage afin de contrôler une variété de mites et aussi comme prévention pour les vers du coeur.
Within our breeding program we very often use GOAT MILK during the weining period and beyond if we have very tiny puppies. This avoids sugar lows and babies do not get upset stomachs with this product compared to cows milk. Also can be mixed with dry baby cereal seen below.
Nous utilisons, à l'intérieur de notre élevage du lait de chèvre sur une base régulière et surtout pendant la période du sevrage des petits. Les très petits chihuahuas recevront du lait de chèvre pour une période plus longue afin d'éviter les baisses de sucre. Ce produit est très facile à digérer comparé au lait de vache et est une bonne transition du lait de maman. Nous mélangeons ce produit aussi aux céréals qu'on voit plus bas.
These product may be used for the weining period for our babies and we would normally mix in some goats milk. Young puppies love the flavour and texture and will lap up these products easily which are easy to digest and gives puppies an extra boost, especially for the very tiny ones.
Ces produits sont aussi utilisés durant la période du sevrage pour nos bébés et normalement, du lait de chèvre serait utilisé. Les bébés adorent la texture et le goût et c'est très facile pour eux de digérer ces produits. Les très petits chihuahuas ont moins de chance de faire des baisses de sucre et maintiennent une bonne santé et restent forts pendant la période du sevrage.
YOGURT is used to boost the immune system and add protein to the diet in time of stress, loose bowels and more.
A few tespoons a day.
Usually use PLAIN OR VANILLA flavored.
YOGURT est utilisé pour le système immunitaire et protein durant moment de stress, selles molles et plus.
Quelques cuillières à thé par jour.
Normalement saveur NATURE ou à la VANILLE est utilisée.
Coccidia are small protozoans (one-celled organisms) that multiply in the intestinal tracts of dogs and cats, most commonly in puppies and kittens less than six months of age, in adult animals whose immune system is suppressed, or in animals who are stressed in other ways (e.g.; change in ownership, other disease present).
Symptoms in young dogs are universal: at some point around 2-3 months of age, an infected dog develops persistently loose stools. This diarrhea procedes to stool containing liquid, thick mucus, and light colored fecal matter. As the infection progresses, spots of blood may become apparent in the stool, and sudden bowel movements may surprise both dog and owner alike. Coccidia infection is so common that any pup under 4 months old with these symptoms can almost surely be assumed to have coccidiosis.
Clinical Signs:
Clinical signs can include watery diarrhea that is severe, weight loss, dehydration, anorexia or a decreased or absent appetite, vomiting, abdominal pain, anemia, mental depression, and death.
Coccidiosis is an intestinal disease that affects several different animal species including canines and humans.
Coccidia is one of the most prevalent protozoal infections in North American animals, second only to giardia.
Eimeria and Isospora are the two genera that are often referred to as "coccidia." These two genera contain a large number of species that infect a variety of animals throughout the world. The diseases caused by these microscopic protozoal parasites are referred to collectively as coccidiosis, and they vary tremendously in virulence. Some species cause diseases that result in mild symptoms that might go unnoticed (i.e., mild diarrhea) and eventually disappear, while other species cause highly virulent infections that are rapidly fatal. The causative agent is a protozoan that has the ability to multiply rapidly. The major damage is due to the rapid multiplication of the parasite in the intestinal wall, and the subsequent rupture of the cells of the intestinal lining. Several stages of multiplication occur before the final stage, the oocyst, is passed in the feces. Oocysts are extremely resistant to environmental stress and are difficult to completely remove from the environment. Oocysts are frequent contaminants of feed and water and when the sporulated oocysts are ingested by other animals they start the life cycle over in the new host.
USE S-125
AID TO COMBAT COCCIDIA
USAGE de S-125
COMBATTRE COCCIDIOSE
La coccidiose est une infection par des organismes unicellulaires; ces organismes font partie de la classe des protozoaires on les appelle coccidies. Les coccidies ne sont pas des vers; ce sont des parasites microscopiques qui vivent dans les cellules des parois de l'intestin. On les confond avec les vers parce qu'ils vivent dans l'intestin et qu'ils provoquent des diarrhées.
La plupart des chiens infectés par des coccidies ne montrent pas de diarrhée ni aucun autre signe clinique. Quand les œufs (les oocystes ) sont présent dans un chien non diarrhéique, on les considère comme transitoires, donc une présence non significative. Par contre, chez les chiots ou les chiens âgés affaiblis, ils peuvent causer de sévères diarrhées très liquides, de la déshydratation, des coliques et des vomissements. Les cas graves peuvent être fatals.
Le médicament le plus souvent utilisé pour éliminer les coccidies est un antibiotique de la catégorie des sulfamides. On l'administre pendant 10 à 14 jours. En présence de diarrhée ou de déshydratation, on doit utiliser d'autres médicaments. Si le sulfamide n'est pas efficace, il est possible de lui substituer d'autres médicaments. Comme la réinfection du chien est très courante, la désinfection de l'environnement est importante. La désinfection à l'eau de Javel, à raison de 500 ml pour 4 litres d’eau (ou d'une tasse par gallon d'eau), est efficace si les surfaces et les locaux permettent une désinfection sans danger.
Initial dose: 25 mg/lb (55 mg/kg) of animal body weight.
Subsequent Daily Doses: 12.5 mg/lb (27.5 mg/kg) of animal body weight.
Dogs and cats should receive 1 teaspoonful of Albon Oral Suspension 5% per 10 lb of body weight (25 mg/lb or 55 mg/kg) as an initial dose, followed by teaspoonful per 10 lb of body weight (12.5 mg/lb or 27.5 mg/kg) every 24 hours thereafter.
INDICATIONS: Albon is indicated for the treatment of a wide range of respiratory, genitourinary tract, enteric, and soft tissue infections. For example: tonsillitis, pustular dermatitis, pharyngitis, anal gland infections, bronchitis, abscesses, pneumonia, wound infections, cystitis, bacterial enteritis, nephritis, canine salmonellosis, metritis,
bacterial enteritis associated with coccidiosis in dogs
pyometra when caused by streptococci, staphylococci, escherichia, salmonella, klebsiella, proteus or shigella organisms, sensitive to sulfadimethoxine.
Virkon® is a disinfectant, possessing wide spectrum virucidal, bactericidal and fungicidal activity. The effectiveness of Virkon® is further enhanced by its excellent detergent properties, so that clean disease-free surfaces can be achieved. Virkon® is unique in its composition. Its activity is based on a buffered synergized acid peroxygen system containing a high percentage of surfactant. Virkon® is of low toxicity, non-tainting, and non-irritant. Because of its high detergency and mode of action, Virkon® can be used in an exceptional variety of situations for effective cleaning and virucidal disinfection in a single operation. Virkon® can be applied manually or through all types of cleaning and spraying equipment. The readily soluble effervescent tablet fully dissolve in lukewarm water in 3 to 4 minutes giving a clear pink solution. Virkon® consists mainly of inorganic salts.
DETERGENT SANITIZER:
Virkon® passes the AOAC germicidal and detergent sanitizer test at a concentration of 0.5% (1:200).
PREVENTION AGAINST KENNEL COUGH WOULD BE BENEFICIAL IF YOUR PUPPY, AT AGE OF 3 MONTHS OR MOREIF YOUR PUPPY OR OLDER DOG IS GOING INTO A KINDERGARDEN FOR DOGS OR IN A KENNEL DURING YOUR VACATIONS. WE'VE HAD TOO MANY REACTIONS TO THIS VACCINE WITH OUR YOUNG PUPPIES AND THEREFORE PREFER NOT TO HAVE OUR PUPPIES VACCINATED AGAINST KENNEL COUGH. IF A COUGH SHOULD OCCUR, WE PREFER TREATING IMMEDIATELY WITH ANTIBIOTICS ON THE ONSET OF A COUGH. THIS IS ONLY AFTER PERSONAL OBSERVATION OF OVER A 2 YEAR PERIOD AND IS A PERSONAL DECISION FOR OUR BREEDING PROGRAM. SO WE HAVE STOPPED THIS VACCINATION SINCE 2009.
PRÉVENTION CONTRE LA TOUX DE CHENIL DANS NOTRE OPINION DEVRAIT ETRE ADMINISTRER DANS LES CAS QUAND VOTRE CHIOT OU CHIEN IRAIT DANS UNE MATERNELLE POUR CHIENS OU EN CHENIL/GARDERIE. NOUS AVONS CESSÉ D'ADMINISTRER LE VACCIN CONTRE LA TOUX DE CHENIL A NOS BÉBÉS AYANT EU TROP DE CONTRETEMPS QUE NOUS PENSONS EST DU A LA VACCINATION CONTRE CE VIRUS. NOUS PRÉFÉRONS, ET SI UN CHIOT OU CHIEN AURAIT UNE TOUX PARTICULIERE TRAITÉ L'ANIMAL AUX ANTIBIOTIQUES. CETTE DÉCISION A ÉTÉ PRISE EN 2009 ET EST UN CHOIX PERSONNEL POUR NOTRE ÉLEVAGE.
LES FAITS SUR LA TOUX DE CHENIL
La grippe canine, trachéo-bronchite souvent appelée " toux de chenil " est une maladie des voies respiratoires hautement contagieuse, souvent causée par une où plusieurs variétés d’organismes bactériens. Des recherches récentes ont démontré que le Bordetella et le paranfluenza sont deux des causes principales des maladies respiratoires chez le chien. Ces organismes s’attachent aux parois de la trachée et causent des irritations ainsi que de la toux. Il y a aussi quelques cas rapportés d’infection à d’autres bactéries et virus, mais ceux-ci sont plutôt rares.
COMMENT MON CHIEN PEUT-IL ATTRAPER LA " TOUX DE CHENIL " ?
La maladie est répandue dans l’air et peut être présente partout. Ces organismes peuvent voyager sur des distances considérables et sont susceptibles d’infecter tous les chiens qui y sont exposés.
Même les chiens qui ne quittent pas leur propre environnement peuvent êtres touchés par ces virus. Les endroits les plus fréquents où l’on peut retrouver la " toux de chenil " sont:
*Les expositions canines
*Les chenils de pension
*Les hôpitaux vétérinaires
*Les chenils d’entraînement
*Les instituts de recherches
*Les sociétés humanitaires
*Les chenils d’accouplement
*Les animaleries
*Les courses de chiens
*Les expositions canines
*Les terrains d’entraînement ou " field trials "
La toux, les reniflements, les éternuements accompagnés d’écoulement nasal peuvent durer de quelques jours à quelques semaines. Les chiens qui en sont affectés peuvent répandre la maladie pour plusieurs semaines.
EST-IL POSSIBLE DE PRÉVENIR LA TOUX DE CHENIL ?
Oui, votre chien peut être vacciné afin d’obtenir une protection contre la " toux de chenil ". Il existe un traitement facile et sans douleur pour administrer le vaccin qui évitera à votre chien souffrances et douleurs.
Chez les chiens de tout âge, la " toux de chenil " est une maladie dérangeante, mais chez les chiots, la maladie peut voir des effets plus sévères et des répercussions à plus long terme. Des recherches récentes ont démontré qu'un chiot exposé a une trachéo-bronchite pourrait voir le développement de son système pulmonaire diminué. Bien que cette maladie concerne tous les propriétaires de chiens, les propriétaires de chien de travail devraient porter une attention encore plus grande. Comme cette maladie affecte le développement du système pulmonaire, en termes plus simples, diminuent la capacité des poumons, l’animal lors de gros efforts physique perdra donc de l’endurance. Cette diminution du développement des poumons affectera la vie du chien toute sa vie durant.
Le vaccin peut-être donné à des chiots aussi jeunes que 2 semaines, le plus important, c’est qu’il n’interfère pas avec les anticorps que le chiot à reçu de sa mère et donne une importante protection au chiot durant la période de croissance cruciale des premiers mois de sa vie alors que ces anticorps provenant de la mère seront remplacés par le propre système immunitaire du chiot.
Dr. Denise Lessard, Homéopathe, se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions concernant les produits homéopatiques
pour animaux présentés sur son site. Vous pouvez la rejoindre par téléphone ou courriel. Pour communication par courriel: info@homeoanimo.com, par téléphone sans frais: 1-866-960-4440 ou 418-862-3422.
Used for caring for tiny puppies as a replacement milk, (especially to avoid sugar lows) booster in case of illness and all around great for weining puppies or for anytime a puppy or dog needs help to recoup for any reason.
DO NOT DILUTE
METAMUCIL
USE UNFLAVOURED VARIETY
Can be sprinkled in liquids (water, Ensure, goat milk or canned foods to help regulate puppies or adults suffering from constipation.
ENSURE SAVEUR VANILLE
(REMPLACEMENT REPAS)
Utilisé pour soigner très petit chiot, remplacement de lait de la mère (et surtout pour éviter des baisses de sucre), remontant en cas de maladie et merveilleux pendant le sevrage ou à tout moment qu'un chiot ou adulte a besoin d'aide pour remonter de chirurgie et toutes autres raisons.
NE PAS DILUER
METAMUCIL
UTILISONS VARIÉTÉ SANS SAVEUR
Peut être soupoudrer dans presque tout liquide, tel eau, Ensure, lait de chèvre ou pâté molle, afin d'aider à régulariser les selles surtout si bébés ou adultes souffrent de constipation.
Excellente combinaison pendant période de stress, maigreur, après accouchement, maladies, stabilisant le système digestif. Mélangez environ 1/4 à 1/2 tasse de FORMULE GASTRO Médical avec environ 2 cuillière à table de YOGURT NATURE, jusqu'à consistance homogène et servir.
Excellent combination during times of stress, loss of weight or too skinny dog, after whelping, sickness and more, stabalizing the digestive system. Mix together approximately 1 /4 to 1/2 cups of GASTRO FORMULA from Medical with about 2 tablespoons of PLAIN YOGURT until well blended and serve.
KEEP REFRIGERATED ONCE OPENED
CONSERVEZ AU FRIGO UNE FOIS OUVERT
HUILE DE FOIE DE MORUE, utilisé dans notre élevage de temps à autres, lorsqu'un cas de grippe, rhume, toux ou autres advient. 1 par jour, 1250 unités vitamine A et100 unités vitamine D, de source NATURELLE.
COD LIVER OIL, used periodically in our breeding program, especially during times of coughs, colds, flu symptoms and more. 1 a day, 1250 units of vitamim A and 100 units of vitamin D, from natural sources.
Veterinary formula is specifically formulated oral electrolyte solution. It replaces electrolytes, vitamins & minerals which plain water does not contain. Use Rebound for hunting dogs, pre-mature puppies & kittens, lactating mothers, geriatric animals, gastrointestinal problems such as parvovirus, dehydration, diarrhea & vomiting, post surgery recovery. Contains potassium, amino acids, vitamin E, sodium & carbohydrates; Ready-to-use formula is chicken flavored. If not using the product
the same week, make ice cubes. Once cubes are hardened, place cubes in plastic freezer bag and take out 1 or 2 cubes at a time, unfreeze, serve at room temperature.
Formule vétérinaire spécifiquement conçu pour chiens ou chats. Ce produit remplace les électrolytes, fourni vitamines et minéraux que l'eau seul ne contient pas. Utilisez REBOUND pour chiens de chasse, bébé chiots et chatons, maman qui allaitent, animaux âgés, problèmes intestinaux à cause du virus du parvo, déhydratation, diarrhée et vomissements et après chirurgies. Contient potassium, acides aminés, vitamine E, sodium et hydrates de carbone. Formule prête à servir et un bon goût de poulet. Les animaux en rafollent, donc facile à administrer. Pour conserver plus lontemps, faites des cubes glaçons, une fois les cubes gelés, conserver les cubes dans un sac de plastique hermétique pour congélateur, et utilisez un ou 2 glaçons à la fois. Faites fondre et servir température pièce.
ESBILAC
REMPLACEMENT DE LAIT
MILK REPLACEMENT
Milk replacer for orphaned or rejected puppies. Nutritious supplement for pregnant & lactating bitches, convalescent, aged & undernourished dogs.
338 Cal/100g. Per tsp: Crude Protein min 0.68%, Crude Fat min 28.14%, Moisture max 14.21%, Ash max 0.5%, Calcium 0.16mg, Phosphorus 0.02mg, Potassium 0.15mg, Sodium 1.01mg, Chloride 0.33mg, Magnesium 0.38mg, Iron 0.53mg, Manganese 0.95mg, Iodine 0.48mg, Vitamin A 734IU, Vitamin D 55IU, Vitamin E 5IU, Vitamin B1 1.52mg, Vitamin B2 0.011mg, Pantothenic acid 1.74mg, Niacin 1.9mg, Vitamin B6 0.73mg, Folic acid 0.19mg, Vitamin B12 1.83mcg.
NUTRI-CAL (3) FOR SENIORS//POUR SENIORS
Per tsp: Crude Protein 0.5%, Crude Fat 15%, Crude Fiber 0.8%, Moisture 14.46%, Ash 1.35%, Calcium 125mcg, Zinc 48000mcg, Selenium 12mcg, Vitamin A 55000IU, Vitamin B12 65mcg, Vitamin C 1000mcg, Vitamin E 450IU.
NUTRI-CAL (4) FOR CATS, kittens//POUR CHATS, chatons
338 Cal/100g. Per tsp: Crude Protein min 0.68%, Crude Fat min 28.14%, Moisture max 14.21%, Ash max 0.5%, Calcium 0.16mg, Phosphorus 0.02mg, Potassium 0.15mg, Sodium 1.01mg, Chloride 0.33mg, Magnesium 0.38mg, Iron 0.53mg, Manganese 0.95mg, Iodine 0.48mg, Vitamin A 734IU, Vitamin D 55IU, Vitamin E 5IU, Vitamin B1 1.52mg, Vitamin B2 0.011mg, Pantothenic acid 1.74mg, Niacin 1.9mg, Vitamin B6 0.73mg, Folic acid 0.19mg, Vitamin B12 1.83mcg.
1 2 3 4
This product is used from time to time for fevers and pain, 81 MG tablets. We cut in 1/4 and administer the pill with NUTRI-CAL, NUTRI-PET OR FORTI-CAL, and use no more than 2 days every 6 to 8 hours interval. If symtoms persists we visit the vet for further examination to make sure nothing more serious is affecting one of our babies or adults. Do not use this product on a regular basis. Any aspirin product can cause internal bleeding, so use with caution if you decide to use this product. When this does not help our babies or adults and symptoms persist, or we suspect underlying problems we seek our veterinarians advice on how to continue treatment. It's always a good idea to keep certain medications on hand in case of emergencies or when you cannot reach your veterinarian.
Ce produit est utilisé de temps à autres pour fièvre ou douleur, 81 MG par pillule. Nous divisons en 1/4 et administrons avec du NUTRI-PET, NUTRI-CAL OU
FORTI-CAL. Nous n'utilisons pas ce produit plus que 2 jours et n'administrons pas plus qu'au 6 a 8 heures d'interval. Si les symptômes persistent nous visitons notre vétérinaire pour être certains que ce n'est pas un problème plus sérieux. Faire attention dans l'administration de tout produit genre aspirin car l'utilité prolongée peut causer des hémorragies internes ou autres problèmes, donc si dans le doute, consultez
avec votre vétérinaire. C'est toujours une bonne idée
de garder sous la mains des produits afin d'aider votre
bébé ou adulte le temps de consulter votre vétérinaire
Acide tolfénamique: 40 mg/ml (avec 1% d'alcool benzylique comme agent de conservation).
PRÉSENTATION:
TOLFEDINE comprimés:
Boîtes contenant 2 blisters de 10 comprimés de 6 mg.
Boîtes contenant 12 blisters de 8 comprimés de 20 mg.
Boîtes contenant 2 ou 12 blisters de 8 comprimés de 60 mg.
TOLFEDINE, injectable: Bouteilles de 30 ml.
Indications
Tolfédine est recommandé pour le soulagement de l'inflammation et de la douleur associés à l'ostéoarthrose chez les chiens atteints de la dysplasie de la hanche; comme aide au traitement des maladies respiratoires supérieures et pour le traitement symptomatique de la fièvre chez le chat.
Pharmacologie
ANTI-INFLAMMATOIRE NON STÉROIDIEN, ANALGÉSIQUE, ANTIPYRÉTIQUE
L'acide tolfénamique (acide anthranilique N-(2-méthyl-3-chlorophényl)) est un anti-inflammatoire non stéroïdien (AINS), appartenant au groupe des fénamates. Puissant inhibiteur de l'enzyme cyclo-oxygénase, il inhibe la synthèse d'importants médiateurs de l'inflammation tels les thromboxanes (Tx)B2 et les prostaglandines (PG)E2. Il agit non seulement en inhibant la synthèse de ces prostaglandines mais également par action antagoniste directe sur leurs récepteurs.
L'activité anti-inflammatoire de l'acide tolfénamique a été évaluée dans plusieurs modèles animaux de l'inflammation. Il a été démontré qu'il est 4 fois plus puissant que la phénylbutazone dans un modèle expérimental chez le rat.
TOLFEDINE possède des propriétés analgésiques et antipyrétiques marquées. Il est bien absorbé par voie orale et sa biodisponibilité est complète même en présence de nourriture.
Après administration orale, des taux sanguins efficaces sont rapidement atteints (CMAX est atteint entre 1 et 2 heures chez l'animal à jeun, et entre 2 et 4 heures lorsque administré avec de la nourriture) et maintenus de façon à exercer une action anti-inflammatoire pour au moins 24 à 36 heures.
TOLFEDINE est reconnu pour sa grande efficacité lorsqu'il est important de réduire l'inflammation, la fièvre et la douleur chez le chien et le chat.
Posologie - Mode d'administration
Chiens: Administrer tolfedine injectable par voie intramusculaire ou sous-cutanée la première journée, au dosage de 4 mg/kg d'acide tolfénamique, et continuer le traitement avec TOLFEDINE comprimés, au même dosage, pour 2 à 4 jours supplémentaires. Le traitement oral peut-être répété une fois par semaine au besoin ou selon les recommandations du vétérinaire, pour 3 à 5 jours.
Chats: administrer par voie orale, 4 mg/kg par jour d'acide tolfénamique, pour 3 à 5 jours ou selon les recommandations du vétérinaire.
Contre-indications
Ce médicament est contre-indiqué en présence d'ulcères gastro-duodénaux ou de pathologies rénale, cardiaque ou hépatique sévères. Il est aussi contre-indiqué chez les animaux déshydratés, en hypo-volémie ou en hypotension, car cela peut augmenter les risques de toxicité rénale. La TOLFEDINE ne devrait pas être utilisée dans les 24 heures suivant un traitement avec une des drogues suivantes : autre AINS, un corticostéroïde, un antibiotique de la classe des aminoglycosides ou autre drogue pouvant causer une toxicité rénale ou un anti-coagulant. Les animaux démontrant une hypersensibilité à l'acide tolfénamique ou ceux avec une sensibilité connue aux anti-inflammatoires non stéroïdiens, de même que les animaux atteints d'une coagulopathie, ne devraient pas être traités avec ce médicament.
Effets secondaires
Intolérance gastro-intestinale généralement réversible à l'arrêt du traitement.
Précautions
Ne pas dépasser la posologie recommandée. Malgré l'absence d'effets sur la reproduction lors d'études faites chez les animaux de laboratoire, il n'est pas recommandé de prescrire ce médicament chez les animaux reproducteurs, en gestation ou en lactation, puisque aucune étude n'a été faite chez ces classes de chiens et de chats. Discontinuer le traitement avec ce médicament avant une chirurgie élective. NOTE: Les fonctions gastro-intestinales, rénales et hépatiques devrait être contrôlées périodiquement chez les animaux recevant une thérapie à long terme avec ce médicament.
Les animaux traités devraient être évalués régulièrement afin d'observer la présence d'effets secondaires typiques dus aux AINSs, tels que les ulcérations gastro-intestinales, la toxicité rénale et les anomalies sanguines. Les AINSs représentent un risque plus élevé chez les animaux âgés de moins de 6 semaines, ainsi que chez les animaux malades ou affaiblis. La TOLFEDINE devrait être utilisée avec précaution chez ces animaux et ils devraient être étroitement surveillés.
Dans les cas où on observerait des symptômes gastro-intestinaux (perte d'appétit, vomissement, diarrhée ou méléna) ou des réactions adverses (léthargie, changement de comportement ou saignement anormal), le traitement devrait être discontinué.
Toxicologie
Lors d'études cliniques contrôlées, TOLFEDINE a été bien toléré à deux fois la posologie recommandée (8 mg/kg) pendant 10 jours, soit au moins deux fois la durée de traitement recommandée. Aucune lésion gastro-intestinale ne fut observée.
Dans une autre étude clinique contrôlée chez le chien, nous avons évalué la tolérance de TOLFEDINE lorsque administré sur une période de temps prolongée (4 mg/kgPC/jour, 3 jours par semaines pendant 13 semaines), en regard de paramètres cliniques, hémato-biochimiques, endoscopiques et histologiques.
La tolérance générale de TOLFEDINE lorsque administré sur une longue période était bonne. Aucune anomalie n'a été observée du point de vue hématologique ou biochimique et aucune altération digestive n'a été rapportée. Les analyses chimiques (HPLC) ont démontré qu'il n'y a aucune accumulation du médicament chez les chiens traités. L'évaluation endoscopique a permis de constater que les lésions au niveau des muqueuses étaient peu sévères et réversibles: érosions ou perte de substance très superficielle observées après 4 semaines de traitement. Il n'y avait aucune ulcération active ou profonde tel que rapporté fréquemment avec les AINSs. Ce régime de traitement (3 jours de traitement par semaines) est donc protocole thérapeutique à long terme qui peut être utilisé sans danger chez le chien.
AVIS AU PROPRIÉTAIRE/PERSONNE RESPONSIBLE DE L'ANIMAL
Ce produit contient un médicament anti-inflammatoire non-stéroïdiens (AINS) et devrait être administré seulement sous recommandation/prescription de votre vétérinaire.
En cours de traitement, vous devez vérifier quotidiennement la présence des symptômes suivants : perte d'appétit, vomissement, diarrhée, selles anormalement noires, saignements inattendus.
Si vous observez la présence de ces symptômes ou d'autres anomalies, veuillez consulter votre vétérinaire immédiatement.
2 1/2 livres, 1/4 de capsule, deux fois par jour, 10 jours
FOIE grillé, BOEUF haché cuit et
BOEUF haché cru. Convalescence, remplacement de fer et minéraux après
chirurgie, stress intense ou après mise bas.
Grilled LIVER, ground BEEF cooked and raw. Convalescence, replacement of IRON and minerals after surgeries, intense stress periods and whelping.
VERMIFUGES: débutant a 2 semaines d'age et jusqu'a
16 semaines et plus si le bébé reste avec nous plus longtemps
WORMINGS: started at 2 weeks of age and up to
16 weeks of age and more if puppies stay with us longer
8 weeks if puppy is 16 or more ounces
8 semaines si chiot fait 16 onces ou plus
vaccin Parvo, Parvo vaccine
12 weeks// 12 semaines
1st VET VISIT and full exam
1st basic shots
1ière VISITE VÉTO et examen complet
1ière série vaccins de base
16 weeks//16 semaines
2nd VET VISIT and full exam
2nd set of basic shots + rabbies
2ième VISITE VÉTO et examen complet
2ième série vaccins de base + rage
Vous recherchez un thérapeute pour chien?
Communiquez avec Michaël St-Louis pour plus
de détails à ce sujet. Votre chien est agressif, hyperactif ou insécure. Monsieur St-Louis peut vous aider.
communiquez avec lui par courriel
parentcanin@me.com
MICHAËL ST-LOUIS
THÉRAPEUTE POUR CHIENS
Supplies patients with beneficial amounts of B complex vitamins, aqueous liver fractions and essential amino acids in a highly palatable format that is easy to administer to small-sized patients.