THESE ARE ONLY A FEW OF THE PRODUCTS USED AT CHIHUAHUA PALACE FOR ALL OUR DOGS AND PUPPIES
for the control of parasites, infections and more.
VOICI SEULEMENT QUELQUES UNS DES PRODUITS UTILISÉES DANS NOTRE ÉLEVAGE À CHIHUAHUA PALACE
POUR TOUS NOS CHIOTS ET CHIENS pour le contrôle de parasites, infections et plus.
The following information IS NOT MEANT to replace a veterinarian visit.
This is only to inform the general public as to what products and procedures we follow at CHIHUAHUA PALACE in our private breeding program to do our very best for each puppy and adult dogs in order to keep all happy and healthy throughout their stay while with us.
L'information qui suit, NE REMPLACE PAS une visite chez votre vétérinaire.
Toutes les information sur cette page sont à titre d'information seulement concernant notre programme de vaccination, vermifuges et plus utilisés sur une base régulière à l'intérieur de notre élevage à CHIHUAHUA PALACE. Ceci est afin de faire le plus possible pour assurer la protection et la santé de chaque bébé et des adultes le temps qu'ils seront parmis nous.
This product made for young children is often used when a puppy is allergic to vaccination shots and might have an allergic reaction, such as swelling around the snout, eyes and more. It is very effective and reduces the swelling extremely quickly. Can also be used to releive insect bites.
Is used every 4 hours, not more than 3 or 4 times a day.
Ce produit fait pour les enfants, est utilisé dans notre élevage pour les chiots et chiens afin d'aider un bébé ou adulte lors de la vaccination qui pourrait avoir une réaction allergique, tel enflures autour des yeux et du museau. Ce produit agit très vite et l'enflure diminue rapidement. Peut aussi être utilisé contre l'enflure dû à cause de morsures d'insectes.
À utiliser aux 4 heures environ, pas plus de 3 à 4 fois par jour.
USED for diarrhea, cramps, vomiting
UTILISÉS pour diarrhée, vomissements et crampes
EAR INFECTIONS
INFECTIONS D'OREILLES
OVITROL used against certain parasites. Is sprayed directly on the the back and legs. CARE MUST be taken with this product in order to avoid contact close to the eyes and delicate genetal areas.
REVOLUTION used for parasite control, heart worms and more. Monthly use on the back from the end of April to the beginning of November
OVITROL utilisé pour le contrôle de certains parasites. On asperge le dos et les pattes en faisant attention de ne pas en mettre près des yeux et parties génitales délicates de l'animal.
RÉVOLUTION est utilisé pour contrôle de plusieurs parasites ainsi que pour les vers du coeur. À être utilisé pendant toute la saison estivate de la fin avril jusqu'au début novembre.
USED from week 4 for puppies to guard against a host of worms. Used at 4 weeks and every 10 days thereafter until age of 8 weeks. After 8 weeks will be using PANACURE liquid for 3 days and more to guard against GIARDIA. After the treatment with PANACURE, and if the puppy is still with us, we will use again STRONGID-T every 10 days or once a month until puppies leave for their new homes.
UTILISÉ à partir de l'âge de 4 semaines pour contrôle d'une variété de vers chez les très jeunes chiots. On utilise à partir de l'âge de 4 semaines et à tous les 10 jours jusqu'à l'âge de 8 semaines. À 8 semaines d'âge, on utilise le produit PANACURE LIQUIDE pour 3 jours, et on continue le traitement afin de faire le contrôle pour la GIARDIOSE et protéger les petits. Après le traitement préventif avec Panacure, on revient 10 jours plus tard ou une fois par mois avec STRONGID-T jusqu'au départ des chiots.
NOTRE CLINIQUE VÉTÉRINAIRE
OUR VETERINARY CLINIC
Yvon making a purchase at the clinic. On left Yvon, center is Annie Bouchard and right is Caroline Fontaine
Yvon qui fait des achats à la clinique. À gauche, Yvon, centre Annie Bouchard et à droite Caroline Fontaine
The PARVOVIRUS VACCINE
is given to all puppies at age 4 weeks if weight permits. It is given again at 6 weeks if weight permits. Thereafter, around the age of 8 weeks of age, a series of vaccinations are given to all puppies until they leave our premises.
Le vaccin de PARVOVIRUS est administré à l'âge de 4 semaines si le poids le permet et encore à l'âge de 6 semaines si le poids le permet. À l'âge de 8 semaines on débutera la vaccination contre les maladies les plus virulantes pour les jeunes chiots et continueront jusqu'à complète vaccination si le chiot est toujours avec nous.
Visitors/visiteurs
since/depuis
August/août 23,2007
PANACUR is used in our breeding program around the age of 8 weeks for puppies and every 3 months for our adults.
The procedure we use is the following:
At age 8 weeks, as a preventive measure to guard especially against GIARDIA but other intestinal parasites as well.
It will be used for 3 days, once a day.
Then we wait 10 days and administer again for 3 days, once a day.
A 30 day break, and a third administration of this product for another 3 days, once a day will be done if the puppy is still with us.
GIARDIA AND COCCIDIA are two types of parasites to keep a very close eye on. They can seriously affect young puppies and especially any small breed of puppy. So do be careful and have a stool sample checked by your veterinarian after adopting a puppy to make sure your baby is safe.
DO NOT TAKE IT LIGHTLY, if your puppy shows any sign of distress and especially if blood is present in the stool, vomiting occurs or diarrhea with signs of blood present.
Prevention is the best measure, and immediate treatment will save the new owners a lot of distress as well as keep the puppy away from undue pain.
PANACUR est utilisé au sein de notre élevage pour tous nos chiots vers l'âge de 8 semaines et pour tous nos chiens adultes au moins au 3 mois.
La procédure que nous suivons est la suivante:
8 semaines, administration préventive, surtout pour protéger nos bébés contre la GIARDIOSE. On administre pour 3 jours, 1 fois par jour.
Ensuite on attend 10 jours et on administre encore pour 3 jours, une fois par jour.
On attend 30 jours et on administre encore pour 3 jours, 1 fois par jour. Ce traitement sera fait aussi longtemps que le chiot est encore parmis nous et jusqu'à l'adoption.
GIARDIOSE et COCCIDIOSE sont deux parasites intestinaux qui affectent normalement beaucoup de chiots en élevage, donc on doit prendre les mesures nécessaires tant et aussi longtemps que les chiots sont sous notre surveillance.
Ces conditions se produisent très souvent et surtout chez de jeunes chiots si ce n'est pas contrôlé sur une base régulière. Alors nous demandons à toutes personnes adoptant de notre élevage ou d'autres élevages de petits chiens, de prendre toutes les précautions afin de garder votre bébé en bonne santé. Ceci veut dire, faire faire une analyse de selles sur une base annuelle, ce qui est prémordial, et chez un jeune chiot au moins une fois après le départ pour vous assurer d'un suivi complet.
NE PRENEZ PAS À LA LÉGÈRE cet avertissement qui est surtout pour protéger votre bébé après son départ d'un élevage. Si vous achetez en animalerie c'est doublement nécessaire de faire un suivi au sujet de tous les parasites intestinaux.
Vérifiez les selles de votre bébé régulièrement. Si vous avez des doutes, selles molles ou diarrhée, surtout si vous voyez du sang présent dans les selles, CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT auprès de votre vétérinaire afin de traiter le chiot le plus rapidement possible. Vous éviterez ainsi beaucoup de problèmes futurs pour votre bébé.
EPI-OTIC: used for ear cleaning
utililsé pour nettoyer oreilles
STYPTIC POWDER:
used for stopping blood when nail clipping or
tiny bleeding woods
utitilisé pour arrêter saignements lors de la coupe
de griffes ou pour arrêter le sang pour coupures
mineures
LUBRIFAIR: lubrifiant pour les yeux
lubricant eye drops
All these foods are used
depending on the need:
Lamb/rice: used for weining puppies and for lactating moms.
BABY MEATS/BROTH
used for weining puppies
mix crushed pills to administer to puppies
boost protein and for very tiny puppies to avoid sugar lows